(Humoristischer) Dichter und Erzähler; Journalist
Bürgerlicher Name:
Alexander Bernhard Semenow
Geburtsort:
Riga (Livland)
Geburtsdatum
(n.St./a.St.):
12.05.1880 / 30.04.1880
Sterbeort:
Riga (Livland)
Sterbedatum
(n.St./a.St.):
28.10.1924 / 15.10.1924
Geschlecht:
Mann
Sprache:
Deutsch
Namensformen:
Bernhard Semenow; Alexander Bernhard Semenow; Lehnhard von Drixerand; B.S.
-
Bernhard Semenow (ristinimi: Alexander Bernhard Semenow) sündis Riias kohaliku kullassepa (Goldarbeiter, Goldschmied) Jacob Semenowi (Jacob Kirilli poeg Semenowi) ja tema abikaasa Johanna (snd. Kauffeldt) pojana. Bernhard oli noorim laps peres.
Bernhard Semenowi isa oli õigeusklik (küllap oli venepärane nimekuju Яков Кириллович Семенов), ema luterlane. Kõik Semenowite peres sündinud lapsed (kolm poega ja kolm tütart) ristiti luteri kirikus (Riia Jakobi kirikus).
Isa võis olla vene päritolu, kuid vene õigeusu traditsiooni esindav nimi ei tarvitsenud siiski tähendanda, et tegemist oli inimesega, kes kõneles vene keelt emakeelena (või kes vene keelt üldse kõneles). Tõenäoline see muidugi oli. Sellele võib viidata see, et vähemalt kaks peretütart abiellusid vene mehega. Saksa nimega ema, kes oli kaotanud varakult isa, võis olla omakorda läti juurtega. Üks mis kindel: liiguti Riia käsitööliste keskkonnas, kus kõneldi mitmeid keeli, seejuures pidi saksa keelel olema määrav roll. Lastele valitud mitmeosalised saksa nimed osutavad vanemate mõnesugusele pretensioonikusele.
Bernhard Semenowi loomekeeleks sai saksa keel. Ta oli 15-aastane, kui avaldas Riia ajalehtedes (Rigasche Rundschau’s ja Düna-Zeitung’s) meelelahutusrubriigis mõistatusi (alates 1895. a-st), 20. sajandi hakul lisandus juba ka luuletusi.
1903 algas luule- ja laulukogude tulevärk: esikkogule „Schanno von Dünakant“ järgnes aasta hiljem „Erbarmung, Kinder!“ ning a-tel 1906–1908 ühtekokku kaheksa köidet (brošüüri) Schanno-lugusid. Seda humoristlikku, riiamurdelist/segakeelset – nn poolsaksa keeles (Halbdeutsch) või poolsaksa sugemetega vagu (riimiline luule/laul, aga ka vaimukas lühiproosa) kündis Semenow 1921. a-ni, mil ilmus tema viimane suurem kogu „Dünakantsche Schnurren“. Tähelepanu väärib peale Schanno-lugude näiteks ka Esimese maailmasõja ajal ilmunud kogu „Der Balte im Maulkorb“ (1917), andes tunnistust sellest, et ka kõige raskemal ajal oli põhjust naerda.
Semenowi tekstidega omasuguses sümbioosis ilmusid tema kaaslinlase Nikolai Seemann von Jesersky (1852–1921) „Väina kandi lood“ („Dinakantsche Geschichten in Gedichten“, 1904, 2. tr. 1913). Seemann von Jesersky poolt välja mõeldud Riia poolharitlase Schanno-kuju ühendas Semenow mänguliselt teise riialase Rudolf Seuberlichi (1841–1913) veel vanemate ja vahest veelgi populaarsemate tekstidega. Žanri juured ulatuvad veel kaugemale, viivad tallinlase Jacob Johann Malmi (1796–1862) loominguni. Semenowiga samal ajal ja samas traditsioonis kirjutas tänasel Eesti alal tema kaasaegne, Tallinnast pärit autor Arthur Usthal (1874–1946?), traditsiooni teatavat edasiarendust võib näha Räpina/Tartu kirjamehe Hermann Julius Schmalzi (1870–1945) loomingus.
Semenowi tekstid, „originaalkupleed“, nagu neid tihti nimetati, järgisid kabareeteatri-traditsiooni, mis oli Saksamaal parajasti moes, lava oli nende loomulik keskkond, neid esitati klaveri või ka orkestri saatel. Need olid tekstid, mis pidid kõlama.Tema tekste kanti ette (lauldi, ka Bernhard Semenowi enda viisistuses) näiteks Riias Hagensbergi (Āgenskalnsi) suveteatris (asus Hagensbergi pargis)
Bernhard Semenowi kirjandus oli suunatud kohalikule lugejaskonnale, nii nagu ka näiteks tartlase Carl Peterseni (1775–1823) tekstid 19. sajandi alguses. Balti lokaalkoloriiti leidub neis tekstides rohkesti. Paradoksaalsel kombel on nende autorit Bernhard Semenowit ümbritsenud teatav salapära. Ühte ja teise baltisaksa leksikoni on ta küll mahtunud, kuid tänu oma tekstidele, mitte (ühtlasi) oma isiku tõttu – see näikse olevat tekitanud veidi kõhedust oma oletatava võõrusega, võimaliku „ebapuhta“ päritoluga. Või pannud muigama.
Bernhard Semenow elu väljaspool kirjandust on kaetud saladuslooriga. Teada on ainult seik, et ta käis 1898. a-l Riia Jakobi kirikus leeris. Milline oli tema haridustee, kas ta oli abielus, kas ta kullassepapojana ka ise kullassepakunsti mõistis, ei ole teada. Kullassepana teenis leiba, tähendab isa jälgedes käis igatahes üks tema vanemaid vendi, 1873. aastal sündinud Carl Arthur Semenow, kes abiellus Vene–Saksa (Leedu–Ida-Preisi) piirilinnast Eydtkuhnenist (tänapäeval Kaliningradi oblastis asuv Чернышевское) pärit sadulsepatütrega.
Bernhard Semenow teotses ka ajakirjanikuna. 1907 läks ta Kuramaale Ventspilsi, kus toimetas ja andis välja kohalikku ajalehte Windausche Zeitung. Töö selle ajalehe juures mõne aja pärast ilmselt katkes, kuid 1910 jätkus taas. 1921. a. suvel andis Riias välja satiirilehte Rigaer Satirische Blätter, mis oli kavandatud nädalakirjana ja meenutanud “kinokava või restoranimenüüd”, kuid läks hingusele, sama aasta sügisel asutas teatriajakirja Theater und Leben, kuid seegi ei saanud jalgu alla.
Bernhard Semenow suri 1924. aastal sügisel Riias, ja näib, et tema lahkumine ei äratanud noores Läti Vabariigis erilist avalikkuse tähelepanu.
Vahur Aabrams
-
-
Erbarmung, Kinder!
Bernhard Semenow
; Riga (Livland)
; 1904
Deutsch
; 18.–19. Jh. ("Russische Zeit")
Epik, Lyrik
; Gedichtsammlung, Gedichtzyklus, Humor
; Belletristik, Weltliche Literatur
Gedruckter Text
; Original
E
D
Est.A-14719
-
-
-
Schanno von Dünakant
Bernhard Semenow
; Riga (Livland)
; 1904
Deutsch
; 18.–19. Jh. ("Russische Zeit")
Epik, Lyrik
; Gedichtsammlung, Gedichtzyklus, Humor
; Belletristik, Weltliche Literatur
Gedruckter Text
; Original
E
D
Est.A-9525
-
Schanno von Dünakant
Bernhard Semenow
; Riga (Livland)
; 1903
Deutsch
; 18.–19. Jh. ("Russische Zeit")
Epik, Lyrik
; Gedichtsammlung, Gedichtzyklus, Humor
; Belletristik, Weltliche Literatur
Gedruckter Text
; Original
E
D
Est.A-9526
-
Bernhard Semenow
Datierung:
1904
Quelle:
Erbarmung, Kinder! Riia, 1904, frontispiss
Signatur:
Est.A-14719
[image/jpeg] [381x522px]
-
1. Bernhard Semenowi vanemate laulatus Riia Jakobi koguduse abielumeetrikas 1850-1876 (Deutsche, Getraute), lk 291p-292 (kaader 295), № 28 (1867). [Deutsch]
[Riia Jakobi kirikus laulatati vkj. 12. mail 1867 "Zunftokladist (Goldarbeiter) Jacob Kirilow Semenow mit Johanna Kaufeldt [...]".]
-
2. Bernhard Semenowi venna Gustav Eduardi sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1862-1878 (Deutsche, Geborene), lk 322 (kaader 166), № 6/3 (1869). [Deutsch]
["Semenow Gustav Eduard" sünd. vkj. 3. ?dets 1868, rist. vkj. 5. jaan. 1869; vanemad: "V. Goldarbeiter Jakob Semenow, griechischer Confession. M. Fr. Johanna gb. Kauffeldt. luth."]
-
3. Bernhard Semenowi sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1878-1883 (Deutsche, Geborene), lk 188 (kaader 100), № 148/58 (1880). [Deutsch]
["Alexander Bernhard Semenow" sünd. vkj. 30. apr. 1880 Riias, rist. vkj. 6. juulil 1880 Riia Jakobi kirikus; vanemad: "Ält. Goldarb.Meister Jacob Semenow u. s. Fr. Johanna gb. Kaufeldt. Er griech. sie luth. Path. Goldarbeiter Alexander Kaufeldt. Frl. Dorothea ?Gorges. Die Tfe vollz. O.P. Holst [= Johann Ernst Holst (1828-1898)] in d. Sakristei."]
-
4. Bernhard Semenowi õe Bertha Wilhelmine sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1862-1878, lk 427 (kaader 218), № 231/107 (1870). [Deutsch]
["Semenow Bertha Wilhelmine" sünd. vkj. 14. okt. 1870, rist. vkj. 3. nov. 1870; vanemad: "V. Goldarbeiter hiesiger [...] Jacob Semenow. M. Fr. Johanna gb. Kaufeldt. Er ?russisch, sie luth."]
-
5. Bernhard Semenowi venna Carl Arthuri sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrika 1862-1878 (Deutsche, Geborene), lk 511 (kaader 260), № 79/37 (1872) [Deutsch]
["Semenow Carl Arthur" sünd. vkj. 2. apr. 1872, rist. vkj. 12. apr. 1872; vanemad: "V. Goldschmied Jakob Semenow M. Fr. Johanna gb. Kauffeldt luth."]
-
6. Bernhard Semenowi õe Alma Johanna Henriette sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1862-1878 (Deutsche, Geborene), lk 614 (kaader 313), № 232/101 (1873). [Deutsch]
["Semenow Alma Johanna Henriette" sünd. vkj. 11. okt. 1873, rist. vkj. 2. ?nov. 1873; vanemad: "V. Goldschmied Jakob Semenow griech. ?russ. [...]. Ehefr. Johanna, gb. Kaufeldt. luth."]
-
7. Bernhard Semenowi õe Mary Elisabeth Natalie sünnikanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1862-1878 (Deutsche, Geborene), lk 770 (kaader 392), № 34/21 (1876) [Deutsch]
["Semenow Mary Elisabeth Natalie" sünd. vkj. 16. dets. 1875, rist. vkj. 16. veebr. 1876; vanema: "V. Goldschm.meister Jakob Semenow, hiesiger ?M. Fr. Johanna, geb. Kaufeldt".]
-
8. Bernhard Semenowi emaema Olga Grossi (1. ab. Kauffeldt, snd. Seewald) surmakanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1879-1887, lk 152p-153 (kaader 157), № 34 (1885). [Deutsch]
["Olga Gross, verw. Kauffeldt, geb. Seewald, Zeugschmiedsfrau" suri vkj. 26. märtsil 1885, maet. vkj. 29. märtsil 1885; sünnikoht: "Riga"; vanus: "63 J."; perekonnaseis: "Verwittwet"; surmapõhjus: "Schlagfluss".]
-
9. Leerikanne (1898) Riia Jakobi koguduse meetrikas 1884-1903 (Deutsche, Konfirmierte), lk 174p-175, № 20 ("Confirmirte im Jahre 1898; Pfingst-Sonntag den 24 Mai 1898; Jünglinge"). [Deutsch]
["Semenow Alexander Bernhard. Aelt. Goldarbeiter Meister Jacob griech. u. s. Fr. Johanna geb. Kaufeldt".]
-
10. Bernhard Semenowi venna Carl Arthur Semenowi laulatuskanne Riia Jakobi koguduse meetrikas 1899-1905 (Deutsche, Getraute), 53p-54 (kaader 56), № 57 (1900). [Deutsch]
["Goldarbeiter Carl Arthur Semenow, S. d. Goldschmieds Jakob S. u. s. Fr. Johanna geb. Kauffeldt, geb. zu Riga 1872 2/IV, ledig, luth. Ad: Marienstr. 17, part. Q. 5." ja "Johanna Wilhelmine Olga Mauerhof, T. d. † Sattlers Wilhelm M. u. s. † Fr. Karoline geb. Lenkert, geb. zu Eijdkuhnen 1877 21/I, ledig, luth. Ad: Romanowstr. 32. part. (Aufgeboten in d. St. Trinitatis-Kirche" registreeriti ("Gemeldet") vkj. 20. apr. 1900 (Nr 57); getraut d. 7. Mai im Hause d. O.P. Girgensohn.", märkus: J. Semenow Marinstrasse № 17".]
-
11. Sissekanne Riia Jakobi koguduse personaalraamatus 1900-1939 (Register der Gemeindemitglieder), lk 226 (kaader 231). [Deutsch]
[Siin kirjas Bernhard Semenowi surmadaatum: "† 28/X 1924".]
- 1. Aus den Kirchengemeinden. - Rigasche Stadtblätter 3. IX 1864, nr 36, lk 293. ("Aufgeboten. Jakobi-Kirche: [...] Tischlergesell Hermann Gross mit Olga Kauffeldt, geb. Seewald.") [Deutsch]
- 2. "Von dem Rathe der Kaiserlichen Stadt Riga wird hiermit bekannt gemacht, daß am 20. Mai 1891 in öffentlicher Rechtstagssitzung des Raths nachstehende Immobilien aufgetragen worden sind: [...] 2) das den Erben des weiland Expeditors Paul Wiedemann, nämlich dessen Wittwe Emma Juliane, geb. Hewald, dessen Sohne Julius Wilhelm und dessen Enkelin Lydia Wiedemann gehörig gewesene, im 3. Quartier des 2. Vorstadttheils an der Sprenkstraße sub Pol.-Nr. 204 B belegene Immobil sammt Appertinentien dem hiesigen Goldarbeiter Jacob Semenow" (Лифляндские губернские ведомости = Livländische Gouvernements-Zeitung 26. VI 1881, nr 71, lk 350.) [Deutsch]
- 3. Aus den Kirchengemeinden. Rigasche Stadtblätter 11. IV 1885, nr 15, lk 120. ("Begraben. [...] Jakobi-K.: [...] Wittfrau Olga Gross, geb. Seewald, 63 J.") [Deutsch]
- 4. Aufgeboten. - Rigasche Stadtblätter 7. IV 1894, nr 14, lk 111. ("Jakobi-K.: [...] Beamter der livländischen Kontrolpalate Nikolai Archipow mit Bertha Wilhelmine Semenow.") [Deutsch]
- 5. Aufgeboten. - Rigasche Stadtblätter 9. XI 1900, nr 45, lk 365. ("Jakobi-K.: [...] Agronom Alexander Woronkow mit Alma Johanna Henriette Semenow.") [Deutsch]
- 6. "Erbarmung, Kinder!" - Rigasche Rundschau 8. XII 1904, nr 279, lk 5. ("So lautet der Titel einer im Selbstverlage des Herausgebers erschienenen Auswahl von Original-Kouplets und "Dünakantschen" Vorträgen, zusammengedichtet von Bernhard Semenow. Es gibt ja allerlei Humor, so dürften sich denn auch wohl für den in diesen Versen entwickelten Liebhaber finden. Dass aber die im Anhang gegebene Erklärung: "Was ist der Schanno von Dünakant?" von dem Erfinder dieses Typus Hr. N. S. v. J. für zutreffend gehalten werden wird, möchten wir bezweifeln. Si duo faciunt idem, non est idem!") [Deutsch]
- 7. Rigasche Rundschau 11. XII 1904, nr 282, lk 2. ("Soeben erschien und wird allen Lachlustigen bestens empfohlen: Erbarmung, Kinder! Eine Auswahl funkelnagelneuer Original-Couplets und Dünakantischer Vorträge, zusammengedichtet, vertont und in die Welt gesetzt von Bernhard Semenow (Verfasser von "Schanno von Dünakant"). Mit einem Anhang: "Neuestes vom Schanno von Dünakant", sowie dem Porträt des Verfassers. Preis 60 Kop. Erhältlich in allen Buchhandlungen.") [Deutsch]
- 8. Düna-Zeitung 9. IV 1907, nr 82, lk 5. ("Die "Windausche Zeitung" beginnt, wie wir aus der zugesandten ersten Nummer vom 7. April ersehen, nach 9 monatlicher Pause wieder zu erscheinen. Als verantwortlicher Redakteur und Herausgeber zeichnet Bernhard Semenow. Wie in dem einleitenden Artikel ausgesprochen wird, soll sich die "Wind. Ztg." "grundsätzlich in erster Linie den Interessen des Deutschtums in Windau und Umgegend widmen und zwar in absolut parteiloser, die Politik nur in Form von Referaten streifender Weise." Wir wünschen dem wiederestandenen Blatte bestes Gedeihen.") [Deutsch]
- 9. Zum Besten der Schreyenbuschschen Freiwilligen Feuerwehr. - Rigasche Rundschau 28. IX 1907, nr 226. ("[...] findet, wie bereits mitgeteilt, morgen, Sonnabend, den 29. September, in den Räumen des Gewerbevereins, eine grosse Festvorstellung mit nachfolgendem Ball statt, die einen glänzenden Verlauf zu nehmen verspricht. Die Feier wird mit einem Festprolog von Bernhard Semenow eröffnet, dem humoristische Vorträge, sowie zum Schluss eine Operettenaufführung, folgen werden. [...]") [Deutsch]
- 10. Rigasche Zeitung 21. V 1908, nr 117, lk 6. [Deutsch]
- 11. Hagensberger Park. - Rigasche Zeitung 21. V 1908, nr 117, lk 6. ("Die Leitung des Hagensberger Sommertheaters für diese Saison ist, wie wir hören, aus den Händen des Herrn Kronthal in die des Herrn Peter Prang übergegangen. [...] Zu der am Donnerstag, den 22. Mai, stattfindenden Jubiläums-Festvorstellung sind die Proben bereits im vollen Gange. Wie schon gestern hingewiesen, begeht an diesem Abend Herr Johann Ebert sein 25jähriges Jubiläum als Inhaber resp. Begründer des Hagensberger Theaters, wobei in Anlass dieser Feier ein Prolog, verfasst von Herrn Bernhard Semenow, vorgetragen von Herr Direktor Prang, sowie die zur Eröffnung des Hagensberger Sommertheaters vor 25 Jahren aufgeführte Stücke "Das erste Mittagessen" und "Moritz Schnörche", für diesen Abend vollständig neu einstudiert, ohne Soufleur in Szene gehen werden. [...]") [Deutsch]
- 12. Düna-Zeitung 9. VI 1908, nr 131, lk 4-5. [Deutsch]
- 13. Rigasche Zeitung 23. XI 1910, nr 270, lk 2. ("Windau. Pressnotiz. Die Redaktion der “Windauschen Zeitung” übernimmt wieder der frühere Redakteur Bernhard Semenow.") [Deutsch]
- 14. Rigasche Zeitung 8. XII 1917, nr 53, lk 2. (“Soeben erschien und ist durch alle Buchhandlungen, sowie durch die Buchdruckerei Paul Kerkovius, Domplatz Nr. 5, zu beziehen: “Der Balte im Maulkorb”. Urkomische baltische Kriegs-Schnurren aus der russischen Maulkorbzeit in Vers und Prosa von Bernhard Semenow. Preis 1 Mark.”) [Deutsch]
- 15. Rigasche Zeitung 19. VII 1919, nr 46, lk 4. ("Rigaer Patriomonial-Feuerwehr […] veranstaltet Sonnabend, den 19. Juli 1919 im Gr. Wöhrmannschen Park ein grandioses Gartenfest mit Lotterie-Allegri, Varieté u. TANZ. Feuerwehr-Festprolog von Bernhard Semenow. 2 Musik-Kapellen. Anfang 4 Uhr nachm. - Schluss 1 Uhr nachts. [...]") [Deutsch]
- 16. Rigasche Rundschau 30. VII 1921, nr 169, lk 6. [Deutsch]
- 17. Rigasche Rundschau 19. IX 1921, nr 212, lk 2. [Deutsch]
- 18. Gestorben. - Rigasche Rundschau 14. XI 1924, nr 260, lk 8. ("Jakobi-Gemeinde: [...] Alexander Bernhard Semenow, 44 J.") [Deutsch]
- 19. Was man in Riga erlauscht und erlebt. - Riga am Sonntag 15. IX 1929, nr 97, lk. ("Der Dünamarkt ist eine ganz besondere Angelegenheit. Er ist furchtbar schmutzig, er ist furchtbar unhygienisch, aber - er hat Stil. Mit seinen eigenartigen, vielleicht einzigartigen Typen, die Bernhard Semenow in seiner Zusammenfassung zu "Schanno von Dinakant" und "Lina von Ueberdüna" sozusagen festgelegt und gewissermassen unsterblich gemacht hat [...]".) [Deutsch]
- 20. Redlich, May. Lexikon deutschbaltischer Literatur. Eine Bibliographie. Hrsg. von der Georg-Dehio-Gesellschaft. Verlag Wissenschaft und Politik, Berend von Nottbeck: Köln, 1989, S. 296-297. [Deutsch]
- 21. Lukas, Liina. Baltisaksa kirjandusväli 1890-1918. Tartu/Tallinn: UTKK, 2006, lk 99, 352-353, 485. [Estnisch]
- 22. Gottzmann, Carola L.; Hörner, Petra. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 3: N-Z. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007, S. 1187-1188. [Deutsch]
|