Политический публицист, эссеист, философ-языковед
Место рождения:
Пярну/Пернов (Лифляндия)
Дата рождения
(новый стиль/старый стиль):
21.02.1789 / 10.02.1789
Место смерти:
Наумбург (Заале)
Дата смерти
(новый стиль/старый стиль):
24.07.1830 / 12.07.1830
Пол:
Мужской
Язык:
Немецкий
Написания имени:
Карл Густав Йохманн; Karl Gustav Jochmann; K. G. Jochmann; X....
Металлическая урна с сердцем Йохманна ("COR IOCHMANNII") находится в приходском монастыре Риги.
-
Учеба и солдатская жизньКарл Густав Йохманн родился вторым сыном 10 февраля 1789 года в Пярну (Pernau), в семье секретаря мэрии Иоганна Готлоба Йохманна и Елизаветы Магдалены (урожденной Швандер). Из его старшего брата Иоганна Людвига стал профессор хирургии Тартуского университета (1811-14). Йохманн начал получать образование в городской школе Пярну, позднее в приходской школе в Риге (1799-1804). В 1805 году он отправился в Германию заниматься правоведеньем; учеба в Лейпциге, Гейдельберге и Геттингене продолжалась до 1809 года. К студенческим годам относится и присоединение Йохманна к войскам Наполеона осенью 1806 года, чтобы освободить Польшу из-под власти царской России. В 1807 году Йохманн дослужился до звания лейтенанта, но, разочаровавшись в военной жизни, отбыл из полка графа фон Изенбурга уже в том же году. После окончания университета Йохманн отправился на год в Лозанну для обучения французскому языку.
Годы адвокатуры, пребывание в АнглииВ 1810 году Йохманн возвратился в Ригу, где стал служить адвокатом. К кругу его друзей относились последующий секретарь правительства А. Ген, медицинский инспектор Д. Г. Куртвиг, А. Фон Левиз-оф-Менар (с 1811 года секретарь Лифляндского общеполезного и экономического общества), публицист Г. Меркель и купец К. Г. фон Зенгбуш, из последующей переписки которого с Йохманном известны все основные данные о жизни автора после отъезда из Лифляндии. В 1812 году Йохманн бежал от приближающихся наполеоновских войск в Англию, где остался на два года. Живя большей частью в Лондоне, Оксфорде и Эдинбурге, Йохманн ознакомился с английским общественным порядком и учил английский язык, историю, философию и литературу. Как юриста его в первую очередь интересовала англо-американская правовая система. Политическая культура Англии и свобода слова глубоко повлияли на мировоззрение Йохманна, сравнение с Англией заставило его четко увидеть общественные неполадки и в Лифляндии, и в Германии. В 1815 году он вернулся в Ригу, где возвратился к своей адвокатской должности. Знание английского языка расширило сферу деятельности Йохманна (помимо прочего, давал консультации английским деловым предприятиям в Риге), но она уже не могла удовлетворить его духовных интересов. Недовольство своей профессией и понурая культурная жизнь в Лифляндии вынудили Йохманна в 1819 году покинуть родину. Под «милосердным небом» Западной Европы он надеялся поправить и свое слабое здоровье, которое только ухудшили напряженные адвокатские годы.
Последнее десятилетие, время творческой активностиНевзирая на первоначальные намерения и длительную тоску по родине Йохманн уже никогда не вернулся в Лифляндию. До самой смерти он жил, путешествуя по Германии, Франции и Швейцарии, наконец, обосновался в Баден-Бадене и Карлсруэ. Хотя Йохманн посещал разные курорты, его здоровье не поправилось, и последний десяток его жизни был омрачен болезнями.
Последнее десятилетие было для Йохманна и временем творческой активности. В 1819 году он познакомился в Париже с немецкими эмигрантами, графом Г. фон Шлабрендорфом и К. Э. Ольснером (писателем и прусским легационным советником). Воспоминания последнего о французской революции стали важным источником для позднейших эссе Йохманна о ближайшей французской истории и революции. Беседы с необычайно оригинальным Шлабрендорфом, отказавшимся из-за демократических взглядов от своих сословных прав и живущим с начала революции в парижском отеле, оказались для Йохманна особенно плодотворными. Отчасти благодаря идеями графа возник самый примечательный труд Йохмана, „Über die Sprache“ (1828).
Анонимный дебют в печати относится к 1821 году, в журнале популярного тогда швейцарского писателя и просветителя Г. Чокке „Überlieferungen zur Geschichte unserer Zeit“, где вышло в последующие годы еще несколько эссе Йохманна. С Чокке он познакомился в 1820 году в Аарау, в Швейцарии, и между ними возникла дружба на всю жизнь. Через Чокке Йохманн познакомился со своим будущим издателем, К. Ф. Винтеригом, отличавшимся либеральными взглядами. Но, прежде всего, благодаря Чокке творчество Йохманна дошло до нас: ему последний завещал все свои неопубликованные рукописи, которые тот после смерти друга опубликовал в своем журнале «Prometheus» и в сборнике избранного „Reliquien“ (1836–38), где были собраны и уже увидевшие свет эссе и афоризмы.
С 1824 года Йохманн пишет Зенгбушу все реже, и известий о периоде его жизни, когда вышла большая часть его книг, довольно-таки мало. В 1828 году Йохманн отправился на лечебные процедуры в Ханау, которые улучшили его самочувствие и дали импульс написать труд „Briefe eines Homöopatischgeheilten an die zünftigen Widersacher der Homöopathie“ (1829) защищающий альтернативную медицину.
Йохманн умер 24 июля 1830 года в Наумбурге, так и не успев добраться до основателя гомеопатического учения С. Ганемана, благодаря методу которого надеялся облегчить свою болезнь (Йохманн страдал туберкулезом). Согласно высказанной им в завещании воли его сердце было отправлено в фарфоровой вазе в Ригу к Зенгбушу. В саду друга оно должно было найти место последнего упокоения (сейчас сердце Йохманна находится приходском монастыре Риги в металлической урне). В своем последнем распоряжении Йохманн не забыл и свой родной город Пярну, который он покинул в возрасте десяти лет: городу было пожертвовано 15 000 серебряных рублей на открытие фонда для создания в Пярну школы для эстонских детей. Так называемая школа Йохманна была действительно создана и работала в Пярну в 1873-1917 гг. по адресу Пюхавайму 26.
Литературное творчествоЙохманн является, прежде всего, писателем политическим, пытающимся своими трудами раскрыть глаза читателей, заставить их задуматься и просветиться. Йохманна называли даже писателем-революционером (В. Бенджамин). Его очень многостороннее и отличающееся замечательным стилем творчество объединяет радикальная критика, вдохновленная английской демократией, французской революцией и борьбой за независимость в Америке. Критика направлена не только на особенности общественной жизни в Германии периода Реставрации, но Йохманн критикует и господствовавшие тогда понятия в медицине („Briefe eines Homöopatischgeheilten…“), состояние немецкого языка („Über die Sprache“), религию – и католическую („Die Hierarchie und ihre Bundesgenossen in Frankreich“), и протестантство („Betrachtungen über den Protestantismus“). Используя слова самого Йохманна, «Человечество делает медленные шаги вперед - так оно и есть, но как и каждому человеку, человечество невероятно трудно достичь чистого разума» (см. „Das Räthsel“ в труде „Reliquien“). Сын века просвещения, Йохманн верит, что, в конце концов, разум победит, даже если это кажется невозможным.
Самые важные произведения Йохманна посвящены языку. Это не языковедческие книги в узком смысле слова. Его основной труд „Über die Sprache“ соединяет воедино критику языка и критику общественных порядков, так как язык, по мнению Йохманна, отражает уровень развития общества.
О свободе журналистики повествует эссе „Über die Öffentlichkeit“ (1830; 2-e изд.1837), где рассматриваются вопросы власти и правления. Как и повлиявшие на него шотландские просветители во главе с Д. Миллем, Йохманн уверен, что общественное мнение это единственная сила, которая может обеспечить демократию и пресечь злоупотребления властью. Исключением для своего времени является обзор Йохманна „Robespierre“: не оправдывая насилие и фанатизм, автор пытается проанализировать феномен Робеспьера. Здесь Йохманн останавливается, среди прочего, и на языке как на средстве достичь власти над людьми (и их мыслями).
Йохманн считается наиболее одаренным из прибалтийских публицистов. В его творчестве мало типичных остзейских черт. В отличие от многих прибалтийских писателей-путешественников он никогда не сравнивает прибалтийскую родину с Германией. Мало точек соприкосновения в произведениях Йохманна с главнейшими направлениями в Германии – классицизмом и романтизмом. Может быть, именно поэтому Йохманн и был до начала 20 века малоизвестным автором. Его малой известности способствовал парадоксальным образом и тот факт, что этот борец за свободу слова напечатал свои труды анонимно.
Неле Лопп
-
-
-
-
-
-
Stanzen
Карл Густав Йохманн
; Таллинн/Ревель (Эстляндия)
; Franz Kluge
; 1895
Немецкий
; 18-19 вв. («Русское время»)
Поэзия
; Стихотворение
; Художественная литература, Светская литература
Печатный текст
; Подлинник
E
D
Est. A-1757
-
-
Ueber die Oeffentlichkeit
Карл Густав Йохманн
; Хехинген
; F. X. Ribler
; 1837
Немецкий
; 18-19 вв. («Русское время»)
Поэзия
; Статья, Трактат, Эссе
; Эстетика, Светская литература, Лингвистика, Нехудожественная литература, Научная литература, Философия
Печатный текст
; Подлинник
E
D
XIV 1387b
-
- 1. Jochmann, Carl Gustav. Ajakohatu tõde (Valitud palu). Tlk Silva Lilleorg. – Akadeemia 2015, nr 5, lk 862–869. (Tõlgitud väljaandest: Jochmann, Carl Gustav. Die unzeitige Wahrheit: Aphorismen, Glossen und der Essay "Über die Öffentlichkeit". Hrsg. von Eberhard Haufe. Leipzig-Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag, 1990, lk 7, 64–65, 74–75, 109–111, 129–130, 135–136, 161–162. Silva Lilleoru tõlkele lisatud Vahur Aabramsi saatesõna lk 868–869.) [Эстонский]
- 2. Allgemeine Deutsche Biographie. Hrsg. durch die historische Commission bei der Königl. Akademie der Wissenschaften. Bd. 14, Leipzig : Duncker & Humblot, 1881, S. 105. (Julius Eckardt) [Немецкий]
- 3. Benjamin, Walter. Gesammelte Schriften. [Bd.?] II. 2. Hrsg. von Rolf Tiedemann, Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt / a. M : Suhrkamp, 1989, S. 572–598 [Die Rückschritte der Poesie. Von Carl Gustav Jochmann. Einleitung] [Немецкий]
- 4. Carl Gustav Jochmann. Die Rückschritte der Poesie und andere Schriften. 1967. Hrsg. Werner Kraft. Frankfurt / a. M : Insel S. 7-29 [Einleitung] [Немецкий]
- 5. Das Baltikum im Spiegel der deutschen Literatur. Carl Gustav Jochmann und Garlieb Merkel. Beiträge des Internationalen Symposions in Riga vom 18. bis 21. September 1996 zu den kulturellen Beziehungen zwischen Balten und Deutschen.Beiträge zur neueren Literaturgeschichte, Bd. 181. Hrsg. von Michael Schwidtal, Armands Gutmanis. Heidelberg, 2001, S. 121–193 [Немецкий]
- 6. Deutschbaltisches Biographisches Lexikon 1710–1960. Hrsg. von Wilhelm Lenz. Wedemark: Verlag Harro von Hirschheydt, S. 357 [Немецкий]
- 7. Digitale Bibliothek Bd 9 : Killy Literaturlexikon, S. 9942-9945 (vgl. Killy Bd. 6, S. 103-104) [= Literaturlexikon. Hrsg. von Walther Killy. Lizenzausgabe des Bertelsmann Lexikon Verlages. Berlin : Directmedia, 1998] [Немецкий]
- 8. Die unzeitige Wahrheit. Aphorismen, Glossen und der Essay: „Über die Öffentlichkeit“. Hrsg. E. Haufe. Leipzig und Weimar: Kiepenheuer, 1990, S. 241–431 [Немецкий]
- 9. Eckardt, Julius 1971. Die baltischen Provinzen Russlands. Politische und culturgeschichtliche Aufsätze von Julius Eckart. Zweite, vermehrte Auflage. Nachrdruck. Hannover-Döhren : Verlag Harro von Hirschheydt, S. 313–358 [Немецкий]
- 10. Gottzmann, Carola L.; Hörner, Petra. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 2: H-M. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007, S. 632-635. [Немецкий]
- 11. Grotthuss, Jeannot Emil Freiherr von. Das Baltische Dichterbuch. Eine Auswahl deutscher Dichtungen aus den Baltischen Provinzen Russlands mit einer litterarhistorischen Einleitung und biographisch-kritischen Studien. 2. Aufl. Reval : Franz Kluge, 1895, S. 424 [Немецкий]
- 12. Grotthuss, Jeannot Emil Freiherr von. Das Baltische Dichterbuch. Eine Auswahl deutscher Dichtungen aus den Baltischen Provinzen Russlands mit einer litterarhistorischen Einleitung und biographisch-kristischen Studien. Reval: Verlag von Franz Kluge, 1894, S. 368. [Немецкий]
- 13. Jochmann, Carl Gustav. Briefe eines Homöopathischgeheilten an die zünftigen Widersacher der Homöopathie. Hrsg. von Peter König, Ulrich Kronauer und Hans-Peter Schütte. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2010 (Gesammelte Schriften, Bd. VI-1). [Немецкий]
- 14. Jochmann, Carl Gustav. Zur Naturgeschichte des Adels. Faksimile der Erstveröffentlichung von 1838. Hrsg. von Ulrich Kronauer. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 1982. [Немецкий]
- 15. Jochmann, Carl Gustav. Über die Sprache. Hrsg. von Peter König, Ulrich Kronauer und Hans-Peter Schütte. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 1998 (Gesammelte Schriften, Bd. I). [Немецкий]
- 16. Jürjo, Indrek. Balti valgustusliikumine. - Jürjo, Indrek. Ideed ja ühiskond. Balti provintside mõtte- ja kultuuriloost 18.–19. sajandil. Koost. Inna Põltsam-Jürjo ja Tõnu Tannberg. Tartu: Eesti Ajalooarhiiv, 2011, lk 16–24. (21. augustil 2002 Pärnus Carl Gustav Jochmannile (1789–1830) pühendatud konverentsil peetud ettekanne.) [Эстонский]
- 17. Kronauer, Ulrich. Anonymität und Glaubwürdigkeit. Carl Gustav Jochmann als politischer Schriftsteller. - Triangulum. Germanistisches Jahrbuch für Estland, Lettland und Litauen 10. Riga und Bonn, 2005, S. 60-72. [Немецкий]
- 18. Kronauer, Ulrich. Zu Leben und Werk Carl Gustav Jochmanns. – Jochmann, Carl Gustav. Gesammelte Schriften. Hrsg. von Peter König, Ulrich Kronauer, Hans-Peter Schütt. Bd. 1: Über die Sprache. Mit einem Vorw. zu dieser Ausg. von Hans-Peter Schütt und einem einf. Essay zu Jochmanns Leben und Werk von Ulrich Kronauer. Hrsg. von Peter König. Heidelberg : Winter, 1998, S. XI–XXIV [Немецкий]
- 19. Kraft, Werner. Herz und Geist: gesammelte Aufsätze zur deutschen Literatur. Wien; Köln: Böhlau, 1989, S. 135–143 [Jochmanns „Stylübungen“] [Немецкий]
- 20. Kronauer, Ulrich. Ein liberaler Revolutionär. Carl Gustav Jochmanns Rückkehr nach Estland. – Neue Zürcher Zeitung. 24. Juni 2003 [Немецкий]
- 21. Redlich, May. Lexikon deutschbaltischer Literatur. Eine Bibliographie. Hrsg. von der Georg-Dehio-Gesellschaft. Köln : Verlag Wissenschaft und Politik, 1989, S. 160 [Немецкий]
- 22. Rigasche Biographieen nebst einigen Familien-Feiern, Jubiläums-Nachrichten, etc. Aus den „Rigaschen Stadt-Blättern“ vom Jahre 1810 bis 1879 incl., mit Ergänzungen und Zusätzen, zum Theil aus dem seit dem Jahre 1853 in Riga erscheinenden „Rigaschen Almanach“ bis 1880 incl. [Hrsg. von] J. G. F. [= Jakob Gottfried Frobeen.] Bd. 2. Riga : Schnakenburg, 1883, S. 31–36 [Немецкий]
- 23. Wilpert, Gero von. Deutschbaltische Literaturgeschichte. München, C. H. Beck, 2005, S. 168. [Немецкий]
- 24. Wuthenow, Ralph-Rainer. Carl Gustav Jochmanns Adelsschrift. – Triangulum. Germanistisches Jahrbuch für Estland, Lettland und Litauen. Hrsg. von Silvija Pavīdis und Thomas Taterka. Siebte Folge. Riga : 2000, S. 40–56 [Немецкий]
|