Прозаик, эстофил, священник
Гражданское имя:
Friedrich Wilhelm von Willmann
Место рождения:
Дижграмзда (Курляндия)
Дата рождения
(новый стиль/старый стиль):
13.06.1746 / 02.06.1746
Место смерти:
Карья (Лифляндия/Сааремаа)
Дата смерти
(новый стиль/старый стиль):
01.02.1819 / 20.01.1819
Пол:
Мужской
Языки:
Эстонский, Немецкий
Написания имени:
Фридрих Вильгельм Вильманн; Friedrich Wilhelm von Willmann; Reedik Willem Willmann; Friedrich Willhelm Willmann; Fr. Wilh. von Willmann; von Willmann
-
БиографияФридрих Вильгельм (фон) Вильманн родился 6 (13) июня 1746 года в семье государственного архитектора из Дижграмзда (Gross-Gramsden) в Курляндии, но уже через год его родители (отец немец, а мать шведского происхождения) переехали в Ригу (Rīga, Riga), где Вильманн и вырос. Университетское образование Вильманн получил в Геттингене (1766–1768) и Кенигсберге (1768–1769), где он изучал теологию и, помимо прочего, слушал и лекции Канта. (В год учебы в Кенигсберге среди учащихся вместе с Вильманном студентов-теологов был и Якоб Михаэль Рейнхольд Ленц из Тарту (Dorpat), тоже восхищавшийся Кантом.)
После завершения учебы Вильманн работал некоторое время домашним наставником, но в 1772 году он стал помощником пастора, а позднее и пастором церкви Карья (Karris) на Сааремаа (вплоть до 1802 года, когда он из-за ипохондрии (сплина) бросил свою должность как и Иоганн Вильгельм Людвиг Люце.
В 1790 году австрийский император Иосиф Второй пожаловал Вильманну за литературные заслуги титул дворянина. В 1805–1810- гг. Вильманн жил в Курессааре (Arensburg), в 1806 отправился в длительное путешествие. Вильманн умер в Карья 20 января (2 февраля) 1819 года и похоронен там на кладбище.
Литературная деятельность, „Juttud ja Teggud“Из немецкоязычного творчества Вильманна известны некоторые его проповеди, но сохранилось их мало. Кёрбер дает обзор речи, которую Вильманн произнес на первом бракосочетании Люце. Вероятно, самым известным его трудом на немецком языке является поучение по разведению пчел „Anleitung zur Bienenzucht für Lief-, Ehst- und Curland“ (Митава, 1787). Он попытался и оживить квартальный журнал „Nordischer Mischmasch“, но неудачно. Понятно, что этих сочинений и начинаний не хватило бы, чтобы получить титул дворянина.
Дворянином Вильманн стал, скорее всего, благодаря сочинению „Juttud ja Teggud“ – старейшему из сохранившихся эстоноязычных светских сборников рассказов (1782). Он вышел немного раньше, чем „Üks kaunis Jutto- ja Öppetusse Ramat“ Фридриха Густава Арвелиуса, а еще более ранний южноэстонский сборник Мартина Гена „Jutto nink Moisukönne” (1778) по имеющимся данным не сохранился. Долгое время книга была известна по третьему и четвертому изданиям, носившим заглавие „Juttud ja Moistatussed“ (экземпляры второго издания не найдены до сих пор) и считалась оригинальным трудом Вильманна. Но в 1925 году Вальтер Андерсон выявил, что это перевод произведения основателя светской латышской литературы Готхарда Фридриха Штендера „Jaukas Pasakkas un Stahsti“ («Хорошие басни и рассказы», 1766), причем Андерсон полагает, что Вильманн переводит прямо-таки слово в слово (Eesti Kirjandus 1925/9, стр. 392). Из письма Вильманна Люце, опубликованного в „Beiträge“ (1814 №3) Иоганна Генриха Розенплентера, проясняется, что в „Juttud ja Moistatussed“ при редактировании сделано много поправок, с которыми он не может согласиться. Особенно недоволен он тем, что редактор, по мнению Вильманна, написанный на островном диалекте текст переделал в духе таллинского диалекта. На вопрос, кто был редактором текста и какие изменения он произвел в оригинале, можно было начать искать ответы только после того, как в 1959 году Отто Александер Веберманн нашел в университетской библиотеке Геттингена первое издание „Juttud ja Teggud“. Сравнение показало, что в позднейших изданиях вместо 90 рассказов присутствует 89. Редактор изъял три рассказа Вильманна („Rebbane“, „Warblasse poiad“, „Kas, mis lesseks sanud“) и добавил четыре („Inno pulmad“, „Waene Ado“, „Kerjaja“ ja „Wanna Hobbose-raud“). Добавленные рассказы и некоторые изменения в следующих за баснями и рассказами поучениях сделали тон новых изданий более пиетистичным и сентиментальным. Из-за стилистического сходства Аарне Винкель считал редактором Отто Рейнхольда фон Хольца.
В отношении жанра и сюжета „Juttud ja Teggud“ необычайно многосторонний сборник. В качестве источников сюжетов исследователи называли немецких авторов К. Ф. Геллерта, М. Г. Лихтвера и М. Лютера, римлянина Петрония (первоначальной версией истории молодой вдовы считают его «Матрону из Эфеса») француза Вольтера („Teekäibia ja Ingel“), рыцарский роман Бернарда де Триве о прекрасной Магелоне („Jürri ja Els“), история „Inkle ja Jariko“ появилась в журнале англичанина Ричарда Стила „Spectator“ в 1711 году. Были замечены связи с «Декамероном» и «Тысячей и одной ночью». Вышеперечисленным дело не ограничивается. Треть из сюжетов сборника нашла себе дорогу в эстонской фольклор. Этот факт и новые издания показывают, что книга Вильманна оказалась среди других эстоноязычных сборников рассказов немецких авторов (Арвелиуса, Люце, Хольца) самой популярной среды народа. И это несмотря на то, что она была самой слабой среди них.
Добавленные к рассказам и басням нравоучения местами оказываются довольно-таки произвольными, пропагандируют, среди прочего, подчинение слабых сильным и хитрость ради в качестве спасения. Современному читателю они могут показаться чуждыми, но именно они придают этой книги особенный дух эпохи.
В конце книги Вильманн добавил поучение о содержании пчел, советы по домохозяйству и загадки (последние взяты из грамматики Антона тор Хелле).
Эстоноязычную духовную литературу Вильманн пополнил трудом „Ellamisse-Juhhataja“ (1793), представляющим собой изложение христианской нравственности.
Кайрит Каур
-
-
Ellamisse-Juhhataja
Фридрих Вильгельм Вильманн
; Таллинн/Ревель (Эстляндия)
; Martin Christopher Iversen ja Johann Sigmund Fehmer
; 1793
Эстонский, Немецкий
; 18-19 вв. («Русское время»)
Проза
; Книга благоговения
; Прикладнаялитература
Печатный текст
; Подлинник
E
D
R A-1983
-
Juttud ja Teggud
Фридрих Вильгельм Вильманн
; Таллинн/Ревель (Эстляндия)
; Lindfors
; 1782
Эстонский, Немецкий
; 18-19 вв. («Русское время»)
Проза
; Литература эпохи Просвещения
; Художественная литература, Светская литература, Прикладнаялитература
Печатный текст
; Подлинник, Перевод
E
D
- 1. Anderson, W. Läti mõjust eesti vanemas ilukirjanduses. Fr. W. Willmann’i „Juttud ja Moistatussed“. – Eesti Kirjandus 1925, nr 9, lk 385-396; nr 10, lk 408-413. [Эстонский]
- 2. Behrskaln, A. G. F. Stenders lettische Fabeln und Erzählungen. – Zeitschrift des Vereins für Volkskunde 1923/24, H. 2, S. 95-103. [Немецкий]
- 3. Deutschbaltisches Biographisches Lexikon 1710–1960. Hrsg. von Wilhelm Lenz. Wedemark: Verlag Harro von Hirschheydt, 1998, S. 867. [Немецкий]
- 4. Die evangelischen Prediger Livlands bis 1918. Hrsg. von Martin Ottow und Wilhelm Lenz. Köln-Wien: Böhlau Verlag, S. 478-479. [Немецкий]
- 5. Eesti Entsüklopeedia, 14 : Eesti Elulood. Toim. Ülo Kaevats. Tallinn: Eesti Entsüklopeediakirjastus, 2000, lk 613. [Эстонский]
- 6. Eesti kirjanduse ajalugu. I köide. Toim. A. Vinkel. Tallinn: Eesti Raamat, 1965, lk 31, 253-256, 258, 259, 266, 267-274, 275, 276, 278, 283, 284, 286, 290, 299, 323, 373, 340, 375, 437. [Эстонский]
- 7. Eesti kirjanduslugu. Koostanud Epp Annus, Luule Epner, Ants Järv jt. Tallinn : Koolibri, 2001, lk 44-45, 50, 57. [Эстонский]
- 8. Gottzmann, Carola L.; Hörner, Petra. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 3: N-Z. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007, S. 1411. [Немецкий]
- 9. Hasselblatt, Cornelius. Geschichte der estnischen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Berlin–New York: Walter de Gruyter, 2006, S. 153-156, 158, 165 f., 584. [Немецкий]
- 10. Hermann, Karl August. Eesti kirjanduse ajalugu esimesest algusest meie ajani. Kirjutanud ja kokku seadnud K. A. Hermann. Jurjewis-Tartus, 1898, lk 216-224. [Эстонский]
- 11. Hupel, August Wilhelm (Hrsg.) Hrn. J. B. Fischers Beyträge und Berichtigungen zu Hrn. F. K. Gadebusch livländischer Bibliothek. – Der nordischen Miscellaneen viertes Stück. Riga, 1782, S. 150. [Немецкий]
- 12. Järv, Ants. Friedrich Wilhelm Willmann. – Eesti kirjanduse ajalugu. Tallinn: Koolibri, 2001, lk. 44-45. [Эстонский]
- 13. Kampmann, Mihkel. Eesti wanem ilukirjandus. Üleminek waimuliku kirjanduse walitsusest Eesti algupärasele rahwuslikule ilukirjandusele. Eesti Kirjanduse Seltsi toimetused; nr. 2. Tartu: K. Sööt, 1908, lk 18-21. [Эстонский]
- 14. Kampmann, Mihkel. Eesti kirjanduseloo peajooned. 1. jagu . Näidete varal seletanud M. Kampmann. Tallinn: A. Busch, 1912, lk 237-241. [Эстонский]
- 15. Käosaar, J. Eesti vanim ilmlik kirjandus balti mõisnike teenistuses. – Riikliku kirjandusmuuseumi aastaraamat I. Tartu: RK „Teaduslik kirjandus“, 1949, lk 32-132. [Эстонский]
- 16. Körber, Martin. Oesel einst und jetzt I, 1887, S. 165-167. [Немецкий]
- 17. Laugaste, E. Sirp ja Vasar, 22.06.1966. [Эстонский]
- 18. Lepik, Mart. Willmann, Friedrich Wilhelm. – Eesti biograafiline leksikon. II M - Z. Tartu: Loodus, 1926-1929, lk 585. [Эстонский]
- 19. Lepik, Mart [= M.L; T.]. Willmann, Friedrich Wilhelm. - Eesti biograafiline leksikon. Saku: Mart Tamberg, 2001 (Tartu: Loodus, 1926-1929), lk 560. [Эстонский]
- 20. Lepik, M. Veel kord Fr. W. v. Willmann'i „Juttud ja Moistatussed“. – Eesti Kirjandus 1928, nr 9, lk 482-489. [Эстонский]
- 21. Napiersky, C.[arl] E.[duard], Beise, Theodor. Nachträge und Fortsetzung, Bd. 2. Mitau : Steffenhagen und Sohn 1861, S. 276. [Немецкий]
- 22. Oinas, Felix: Noor lesknaine. – Tulimuld 1987, nr 1, lk 37-38. [Эстонский]
- 23. Recke, Johann Friedrich von; Napiersky, Karl Eduard [Bearb.]). Willmann (Friedrich Wilhelm). – Allgemeines Schriftsteller- und Gelehrtenlexikon der Provinzen Livland, Ehstland und Kurland. Vierter Band. S - Z. Mitau: Steffenhagen u. Sohn, 1832, S. 522-524. [Немецкий]
- 24. Ridala, Villem: Eesti kirjanduse ajalugu koolidele. I jagu, II vihik. Tartu: Noor-Eesti, 1925, lk 158-162. [Эстонский]
- 25. Rosenberg, W. Baltische Hefte. Vierteljahresschrift für Gegenwartsfragen, Kultur und Wissenschaft des Baltikums 1963, H. 10, S. 138. [Немецкий]
- 26. Salupere, Malle. Täiendusi teadmistele Fr. W. Willmanni kohta. – Keel ja Kirjandus 1982, nr 3, lk 152-153. [Эстонский]
- 27. Schmidt, Arwed von. Die Pastoren Oesels nach der Reformation. Tartu, 1939. [Немецкий]
- 28. Stenders, Piers. Die Rolle des deutschen Pastors Gotthard Friedrich Stender und seiner Nachfahren bei der Entwicklung der lettischen Sprache und Literatur. – 300 Jahre lettische Bibelübersetzung durch Ernst Glück und ihr Einfluss auf die lettische Kulturgeschichte. Neun Beiträge zum Baltischen Seminar. Hrsg. v. Claus von Andreas. Lüneburg: Nordostdeutsches Kulturwerk ; Carl-Schirren-Gesellschaft, 2001, S. 49-83. [Немецкий]
- 29. Suits, Gustav. Eesti kirjanduslugu I. Algusest kuni ärkamisaja lõpuni. Lund: Eesti Kirjanike Kooperatiiv, 1953, lk 68-71. [Эстонский]
- 30. Suits, Gustav. Eesti kirjanduslugu. Tartu: Ilmamaa, 1999 (Eesti mõttelugu), lk 79, 82-85, 92, 113. [Эстонский]
- 31. Talve, Ilmar. Eesti kultuurilugu. Keskaja algusest Eesti iseseisvuseni. 2. tr. Tartu: Ilmamaa, 2005, lk 245, 252, 257, 264-268, 273, 275. [Эстонский]
- 32. Webermann, Otto Alexander: Ural-Altaische Jahrbücher XXXI. lk. 491-501. [Немецкий]
- 33. Vinkel, Aarne. Friedrich Wilhelm Willmann. – Eesti kirjanduse ajalugu I. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1957, lk 267-274. [Эстонский]
- 34. Vinkel, Aarne. Uudisteos 179 aasta tagant. – Looming 1969, nr 1, lk 142-143. [Эстонский]
- 35. Vinkel, Aarne. Mõningaid mõistatusi seoses Fr. W. Willmanni juttude ja tegudega. – Keel ja Kirjandus 1961, nr 6, lk 326-333. [Эстонский]
- 36. Vinkel, Aarne. Reinuvader Rebase esimene tulemine. – Keel ja Kirjandus 1962, nr 10, lk 628-631. [Эстонский]
- 37. Vinkel, Aarne: Eesti rahvaraamat : ülevaade XVIII ja XIX sajandi lugemisvarast. Tallinn: Eesti Raamat, 1966, lk 33-45. [Эстонский]
- 38. Vinkel, Aarne. Fr. W. Willmann ja eesti didaktiline jutukirjandus. – Kirjandus, aeg, inimene. Tallinn: Eesti Raamat, 1970, lk 50-77. [Эстонский]
- 39. Vinkel, Aarne. „Juttudest ja Teggust“ „Juttude ja Moistatusteni“. F. W. Willmanni 225 sünniaastapäeva puhul. – Keel ja Kirjandus 1971, nr 6, lk 358-362. [Эстонский]
- 40. Vinkel, Aarne. Willmann, Friedrich Wilhelm von. – Eesti kirjanike leksikon. Koost. Oskar Kruus ja Heino Puhvel. Toim. Heino Puhvel. Tallinn: Eesti Raamat, 2000, lk 676-677. [Эстонский]
- 41. Väljataga, Märt. Luule- ja pärislugude eristus teoorias ja praktikas. - Keel ja Kirjandus 2009, nr 6, lk 401-410; nr 7, lk 505-525. [Эстонский]
|