Aus Atterbom´s Glückseligkeitsinsel (1829)Наименование
Полное наименование:
Aus Atterbom´s Glückseligkeitsinsel.
Сокращенное наименование:
Aus Atterbom´s Glückseligkeitsinsel
Автор
Данные выхода текста
Место издания:
Таллинн/Ревель (Эстляндия)
Время выхода текста:
1829
Печать:
1
Вид печати:
Esitrükk
Форма текста:
Печатный текст
Тип текста:
Перевод
Язык:
Немецкий
Литературный период:
18-19 вв. («Русское время»)
ЗамечанияKatkendid Per Daniel Amadeus Atterbom´i (1790-1855) rootsikeelse originaali "Lycksalighetens ö” (2 kd, 1824-27) tõlkest saksa keelde. Tõlge ilmus tervikuna: Heinrich Neus, Die Insel der Glückseligkeit : Sagenspiel in fünf Abenteuren. Leipzig: F. A. Brockhaus, 1831-33 (2 kd, 294 lk). H. Neusi tõlge on teose esmatõlge saksa keelde. Состоит из текстов
Ключевые слова
Основной род литературы:
Поэзия, Драма
Жанр:
Драма, Сказка
Направление:
Романтизм
Тематика:
Художественная литература, Светская литература
|