Russisches Lied. Nachtigall (1836)Наименование
Полное наименование:
Proben von Uebersetzungen aus dem Russischen. Von H. Brackel. Russisches Lied. Nachtigall.
Сокращенное наименование:
Russisches Lied. Nachtigall
Автор
Данные выхода текста
Место издания:
Тарту/Дерпт (Лифляндия)
Издательство:
C. A. Kluge
Время выхода текста:
1836
Печать:
1
Вид печати:
Esitrükk
Количество страниц:
46-47
Форма текста:
Печатный текст
Тип текста:
Перевод
Язык:
Немецкий
Литературный период:
18-19 вв. («Русское время»)
ЗамечанияDer Refraktor 1836, Nr. 6, den 6. Juni, S. 46-47; tõlge vene keelest; originaali autor: Anton Delvig [Антон Антонович Дельвиг] (1798-1831): venekeelne originaal: "Русская песня" (1825; algab: Соловей мой, соловей,/ Голосистый соловей!/ Ты куда, куда летишь ...); vt ka Georg Roseni tõlget saksa keelde seitse aastat varem: Esthona 1829, Nr. 11. Montag, den 7. Januar, S. 8. Содержится в тексте
Ключевые слова
Основной род литературы:
Поэзия
Жанр:
Стихотворение
Тематика:
Художественная литература, Светская литература
Сопряженные тексты
|