Eduard Ahrens (1803 – 1863)ОбзорБиографияЭдуадр Аренс родился в Таллинне 22 марта (3 апреля) в 1803 году в семье императорского землемера. Были предположения насчет его эстонского происхождения, но имеющиеся данные свидетельствуют о том, что Аренс был обыкновенным прибалтийским немцем-эстофилом, чей отец прибыл в Таллинн из Штральзунда, а мать происходила из местного прибалтийского рода. Эдуард Аренс учился в1811-19 гг. в таллиннской приходской школе и в 1819-23 гг. на факультете теологии Тартуского университета. Так как стать пастором можно было в 25 лет, а Аренс закончил учебу в 20, он отправился в имение Пикавере (Pickfer) домашним учителем. В 1830 году он сдал перед консисторией Эстляндии экзамен, который дал ему право проповедовать в церкви, а сданный через год экзамен позволил ему занять место священника. В 1832 году Эдуард Аренс отправился для самосовершенствования в Германию и посетил и Францию. В следующем году он вернулся назад в Эстляндию и стал домашним учителем в Вана-Вигала (Schloss Fickel). В церкви Вигала (Fickel) прозвучали и его первые проповеди на эстонском языке. В 1837 году Эдуард Арнес стал пастором в Куусалу (Kusal) и работал на этом месте 26 лет до своей смерти. В 1860 году его утвердили пробстом в Ида-Вийрумаа. В благодарность за работы, касающиеся эстонского языка и фольклора, Аренса выбрали в 1845 году почетным членом Ученого Эстонского общества, но из-за противоречий с председателем общества Ф. Р. Фельманом он отказался через два года от этого титула. С 1842 года Аренс являлся ординарным членом Эстонского Литературного общества, а с 1845 и членом-корреспондентом Финского Литературного общества. Эдуард Аренс умер от отека легкого в Таллинне 7 (19) февраля 1863 года. В 1807 году Аренс женился на Розалии Зальцманн, с которой у него было двое сыновей (оба умерли в детстве) и дочь. В истории эстонской культуры Эдуард Аренс оставил самый глубокий след как обновитель орфографии и как автор первой грамматики эстонского языка нового типа. Важна роль Аренса как критика церковного языка и страстного поборника сближения письменного языка с народной речью, хотя сам он не опубликовал ни одного текста на эстонском языке. В опубликованных в журнале „Das Inland“ статьях Аренс подвергает сомнению народность сказок Ф.Р. Фельмана и жестоко критикует крейцвальдовского «Калевипоега» и с точки зрения языка, и с точки зрения чуждого эстонским народным песням настроения. Обновитель грамматики и орфографии эстонского языкаСвоей трактовкой языка Эуард Аренс положил начало новому направлению в грамматических описаниях эстонского языка. Он отказался от попытки нормировать эстонский язык по примеру немецкого и латинского и взял в качестве примера финскую грамматику, полагая, что эстонская речь это «дочь финского языка». Аренс исходил из представления, что правильным эстонским языком является тот, на котором говорят между собой крестьяне, и поэтому он приложил много усилий для того, чтобы собрать примеры народного языка, на которых можно было бы построить свою грамматику. Уже со второго десятка 19 века были высказаны мнения, которые проложили дорогу аренсовской трактовке языка (О. В. Мазинг, Ф. Р. Фельман, А. Ф. Й. Кнюпффер и лингвистические статьи других авторов в журнале И. Г. Розенплентера „Beiträge“). Но Аренс был первым, кто представил новые мнения частью системного грамматического описания. Его труд „Grammatik der Ehstnischen Sprache Revalschen Dialektes“ («Грамматика таллиннского диалекта эстонского языка») вышел в 1843 году. Это издание содержало только раздел по морфологии, и позже он переработал его и добавил описание синтаксиса, которое оказалось самым подробным материалом об эстонском языке. Второе и дополненное издание грамматики относится к 1853 году. Больше всего внимания уделено Аренсу как обновителю орфографии. Старая, созданная в конце 17 века орфография не могла адекватно отразить многие явления в фонологической системе эстонского языка, например, противопоставления длинных и коротких звуков. Уже до Аренса многие авторы обращали внимание на недостаточность орфографии и предлагали свои предложения по исправлению. Хотя Аренс пришел уже в первом издании своей грамматике к мысли о том, что в эстонском языке надо использовать так называемую финскую орфографию, до 1843 года он еще не использовал ее на примерах из языка. Первым произведением в новой орфографии стала книжка друга Аренса, пастора Г. Г. Шидлеффеля «Томас Вестен» (1844). Во втором издании грамматики Аренса примеры из языка представлены уже в новой орфографии. Ее распространению способствовал и тот факт, что Ф. Р. Крейцвальд, который раньше не одобрял финскую орфографию, стал потом ее защищать и употреблять в своих работах. Новая орфография окончательно победила после смерти Аренса, в начале 1870-х годов, когда недавно основанное Общество Эстонских литераторов стало использовать его в своих изданиях. Все самые основополагающие описания эстонского языка, выдешие уже после Аренса, начинаю с грамматики Ф. Й. Видемана (1875) и написанной К. А. Херманном первой грамматики на эстонском языке (1884) основываются в большей или меньшей степени на лингвистических взглядах Аренса, и его орфография (с незначительными изменениями) используется и по сей день. Кристина Росс |