Bruchstück aus dem Gedicht: Die Liebe der Engel [3] (1829)Pealkiri
Täispealkiri:
Bruchstück aus dem Gedicht: Die Liebe der Engel, von Thomas Moore. (Aus dem Mosk. Telegraphen.) Uebersetzt von Georg Baron Rosen. (Fortsetzung und Beschluss.)
[Katkend luuletusest "Inglite armastus"]
Lühipealkiri:
Bruchstück aus dem Gedicht: Die Liebe der Engel [3]
Autor
Ilmumisandmed
Ilmumiskoht:
Tallinn (Eestimaa)
Kirjastus:
Lindforsi pärijad
Ilmumisaeg:
1829
Trükk:
1
Trüki laad:
Esitrükk
Lehekülgede arv:
Lk 118-120
Teksti vorm:
Trükitekst
Teksti tüüp:
Tõlge
Keel:
Saksa
Kirjanduslooline periood:
18.–19. sajand („Vene aeg“)
MärkusedEsthona 1829, Nr. 11. Montag, den 11. Februar, S. 118-120 ; tõlge vene keelest; originaalkogu pealkiri: The loves of the angels, a poem. London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1823 ; originaali autor: Thomas Moore (1779-1852). Sisaldub tekstis
Kuulub teksti
|