Электронная библиотека старинной литературы Эстонии

 et de ru en
Главная
  • Тексты
  • Авторы
  • Обзор
  • Рабочий коллектив
  • Спонсоры
  • Объявления
  • Поиск
  • Все авторы проекта EEVA
  • 13-16 вв. («Орденский период»)
  • 17 в. («Шведское время»)
  • 18-19 вв. («Русское время»)
EEVA содержит на 07.07.2022 текстов: 7865 (оцифрованных: 7779), авторов: 1125, всего сканированных единиц текста: 173133.
Ссылка на автора ⬈

Георг фон Гриндель (1810 – 1845)

Поэт и композитор, военный лекарь

Содержание

  • 1. Общие данные
  • 2. Тексты
  • 3. Ссылки
  • 4. Вторичная литература

Общие данные

Место рождения: Тарту/Дерпт (Лифляндия)
Дата рождения (новый стиль/старый стиль): 11.02.1810 / 30.01.1810
Место смерти: Астрахань
Дата смерти (новый стиль/старый стиль): 23.02.1845 / 11.02.1845
Пол: Мужской
Язык: Немецкий
Написания имени: Георг фон Гриндель; G. Grindel

Тексты

  • Abendglocken
    Abendglocken
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Am Meergestade
    Am Meergestade
    Георг фон Гриндель ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник D Est.A-5854
  • Auf Brüder, trinkt ...
    Auf Brüder, trinkt ...
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790
  • Auf, schall empor! ...
    Auf, schall empor! ...
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Der ferne Ton
    Der ferne Ton
    Георг фон Гриндель ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник D Est.A-5854
  • Die Abendglocken
    Die Abendglocken
    Георг фон Гриндель ; Таллинн/Ревель (Эстляндия) ; Franz Kluge ; 1895
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est. A-1757
  • Dorpater Burschenliederbuch
    Dorpater Burschenliederbuch
    Николай фон Зеелер; Йозеф Фейтельберг; Герман Граф; Георг фон Гриндель; Фридрих Хинце; Август фон Коцебу; Зигфрид Август Мальман; Юлиус Мейер; Кристоф Миквиц ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий, Латинский ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Песенник, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература, Домашняя история
    Печатный текст ; Подлинник, Перевод, Сборник E D Est.A-9790
  • Dorpater Musenklang
    Dorpater Musenklang
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Dorpater Musenklang
    Dorpater Musenklang
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Erinnerung an die Fraternitas
    Erinnerung an die Fraternitas
    Theodor Bornhaupt; Woldemar Deeters; Konrad Eck; Александр фон Элерт; Теодор Фридландер; Ernst Friesendorff; Герман Граф; Георг фон Гриндель; Вильгельм Хюльзен; Carl Ludwig Kaehlbrandt; Вильгельм Келлер; Фердинанд Кольберг; August Lieventhal; Ernst Masing; Arthur Poelchau; Gustav Poelchau; Иоганн Август Порш; Karl Rudloff; Christoph Schwartz; Alexander Zimmermann; Андреас фон Витторф ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Песенник, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник E D Est.A-4056
  • Erinnerung an die Fraternitas
    Erinnerung an die Fraternitas
    Оскар Шаберт; Пауль Бергенгрюн; Eduard Fehre; Hermann Julius Ageluth; Theodor Bornhaupt; Woldemar Deeters; Konrad Eck; Аугустъ Эккардт; Александр фон Элерт; Гуго фон Эльц; Теодор Фридландер; Ernst Friesendorff; Friedrich Geldner; Герман Граф; Julius Grimm; Георг фон Гриндель; Gottfried Ludwig Haensell; Hermann Hillner; Wilhelm Hillner; Вильгельм Хюльзен; Carl Ludwig Kaehlbrandt; Вильгельм Келлер; Фердинанд Кольберг; August Lieventhal; Ernst Masing; Adolf Petersenn; Arthur Poelchau; Gustav Poelchau; Иоганн Август Порш; Eduard Pychlau; Theodor von Rieckhoff; Karl Rudloff; Christoph Schwartz; Вильгельм Шварц; Alexander Zimmermann; Арнольд фон Тидебель; Андреас фон Витторф; Valentin Wittschewsky ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Песенник, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник E D Est.A-4056
  • Farbenlied
    Farbenlied
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Farbenlied
    Farbenlied
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Fröhliche Fahrt
    Fröhliche Fahrt
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Frühling
    Frühling
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1855
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est. A-1486
  • Frühlingsgruss
    Frühlingsgruss
    Георг фон Гриндель ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник D Est.A-5854
  • Frühlingsgruss
    Frühlingsgruss
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Gruss aus der Schlacht
    Gruss aus der Schlacht
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Kommt Brüder trinkt, weil Bachus winkt …
    Kommt Brüder trinkt, weil Bachus winkt …
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Застольная песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790
  • Kuriose Fragen
    Kuriose Fragen
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Lustig zieht der Bursch durchs Leben ...
    Lustig zieht der Bursch durchs Leben ...
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790
  • Morgengruss
    Morgengruss
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Morgengruss
    Morgengruss
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1855
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est. A-1486
  • Morgengruss
    Morgengruss
    Георг фон Гриндель ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Шведский ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник D Est.A-5854
  • Nachtlied
    Nachtlied
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Schneeglöckchen
    Schneeglöckchen
    Арнольд фон Тидебель; Вильгельм Шварц; Генрих Пирсон фон Балмадис; Георг фон Гриндель; Гвидо Кизерицки; Андреас фон Витторф; Вильгельм Хюльзен; Карл Фридрих фон дер Борг; Фридрих Глазенапп; Эдуард Карлблом; Кристиан фон Штейн; Роман Фрейхер фон Будберг-Беннингхаузен ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Антология, Песенник, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература, Домашняя история
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник D Est.A-5854
  • Trink! Es verfliegen die sprudelnden Geister dir, trink! ...
    Trink! Es verfliegen die sprudelnden Geister dir, trink! ...
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wand'rers Abschied
    Wand'rers Abschied
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wiegenlied
    Wiegenlied
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wie wird das kleine Volk genannt
    Wie wird das kleine Volk genannt
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wie wird das kleine Volk genannt ...
    Wie wird das kleine Volk genannt ...
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wie wird das kleine Volk genannt …
    Wie wird das kleine Volk genannt …
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790
  • Willkommen
    Willkommen
    Георг фон Гриндель ; Рига (Лифляндия), Лейпциг ; 1838
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник D Est.A-5854
  • Wird's mir in der Welt zu weit
    Wird's mir in der Welt zu weit
    Георг фон Гриндель ; Таллинн/Ревель (Эстляндия) ; Franz Kluge ; 1895
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est. A-1757
  • Wird's mir in der Welt zu weit
    Wird's mir in der Welt zu weit
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wird's mir in der Welt zu weit ...
    Wird's mir in der Welt zu weit ...
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056
  • Wird’s mir in der Welt zu weit …
    Wird’s mir in der Welt zu weit …
    Георг фон Гриндель ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Застольная песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790
  • Zauber
    Zauber
    Георг фон Гриндель ; Берлин ; 1893
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4056

Ссылки

  • 1. Sünnikanne Tartu Jaani koguduse meetrikas 1801-1827, lk 143 (kaader 137), № 14 (1810). [Немецкий] ["Des Herrn Hofrath Professor David Hieronymus Grindel und seiner Frau Gemahlin Amalie Elisabeth geb. Schmidt Sohn Georg" sünd. vkj. 30. jaan. 1810, rist. vkj. 2. märtsil 1810.]
  • 2. Hasselblatt, Arnold. Album academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat. Dorpat, 1889, lk 194. [Немецкий]
  • 3. Grotthuss, Jeannot Emil Freiherr von. Das Baltische Dichterbuch. Eine Auswahl deutscher Dichtungen aus den Baltischen Provinzen Rußlands mit einer litterarhistorischen Einleitung und biographisch-kritischen Studien. 2. Aufl. Reval : Franz Kluge, 1895, S. 418. [Немецкий]
  • 4. Erik-Amburger-Datenbank [Немецкий]

Вторичная литература

  • 1. Gottzmann, Carola L.; Hörner, Petra. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 1: A-G. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007, S. 494. [Немецкий]
  • 2. Grotthuss, Jeannot Emil Freiherr von. Das Baltische Dichterbuch. Eine Auswahl deutscher Dichtungen aus den Baltischen Provinzen Rußlands mit einer litterarhistorischen Einleitung und biographisch-kritischen Studien. 2. Aufl. Reval : Franz Kluge, 1895, S. 418. [Немецкий]
  • 3. Redlich, May. Lexikon deutschbaltischer Literatur. Eine Bibliographie. Hrsg. von der Georg-Dehio-Gesellschaft. Verlag Wissenschaft und Politik, Berend von Nottbeck : Köln, 1989, S. 108. [Немецкий]
  • 4. Sivers, Jegór von. Georg von Grindel. – Deutsche Dichter in Rußland. Studien zur Literaturgeschichte. Berlin : Schroeder 1855, S. 391-393. [Немецкий]