Готхард Фридрих Штендер (1714 – 1796)ОбзорШтендер происходил из древнего рода курляндских пасторов из Брауншвейга. В 1736–1739 гг. он изучал теологию в Иене и Галле. После возвращения домой в Курляндию он служил в качестве домашнего учителя. На Штендера оказала влияние философия Христиана Вольфа (1679–1754). С 1742 года он перебрался жить в Митаву (Jelgava, Mitau), откуда получил приглашение на места конректора городской школы. Здесь он женился на пасторской дочке Анне Елизавете Брауншвейг (1721–1784). В 1744 году Штендер стал пастором в Линде и в Бирцгале (Linden-Birsgallen) в Курляндии, в 1753–1759 гг. он работал настоятелем в Сцеймене (Литва). Из-за болезни и утомленности, сопутствующих его в должности пастора, Штендер переехал вместе с семьей в 1759 году в Германию, в Хельмштед. Здесь он изготовил для брауншвейгского герцога глобус и опубликовал в издании „Braunschweigische Anzeigen“ (1759, номера 84, 85 и 87)свои размышления о воспитании. В качестве признания за эти достижения его пригласили на место ректора в недавно открытую реальную школу в Кёнигслуттере. В июле 1760 года ему выплатили первую зарплату, но в марте следующего года Штендер отправился в Гамбург из-за мировоззренческого конфликта с пастором-пиетистом Иоганном Арнольдом Антоном Зуике (1722–1778). В 1761 году он опубликовал в Брауншвейге грамматику латышского языка, второе издание вышло уже в 1763 году. Благодаря Иоганну Альбрехту Корфу (1697–1766), российскому посланнику в Дании, Штендер нашел в 1761–1765 гг. применение в Копенгагене в королевской службе на географической ниве. Он изготовил здесь два глобуса диаметром 80 и 90 см, которые и по сей день хранятся в Датской Королевской библиотеке (Det Kongelige Bibliotek). В 1765 году умер младший сын Штендера. В это время он потерял все свои доходы и из-за нестабильного политического положения в Дании, уехал со своей семьей через Петербург назад в Курляндию. С 1766 года до смерти Штендер работал пастором в Селписе (Selburg) и Сунаксте (Sonnaxt). В 1782–1787 гг. его выбрали пробстом Селписе и асессором консистории. С 1778 года в этой должности его поддерживал сын Александр Иоганн, исполняющий обязанности адъюнкта. Последние 30 лет своей жизни Штендер посвятил просвещению латышского народу и занимался исследованиями в литературе, философии, языковеденье и даже в алхимии. В своих философских трудах (например, в „Wahrheit der Religion“, 1772) и полемиках (например, в споре 1771 года с Иоганном Каспаром Лафатером и в 1787 году с Иоганном Мельхиором Готлибом Безеке) он выступал с позиций рационализма. Переводами басен и рассказов Кристиана Фюрхтенготта Геллерта, Эзопа, Федра, од и стихотворений Бартольда Генриха Брокеса, Иоганна Вильгельма Людвига Глейма, Матиаса Клаудиуса, Кристиана Феликса Вейсе Штендер заложил основу для светской литературы на латышском языке. Своими языковедческими работами Штендер тоже очень известен в современной Латвии. Алхимия была страстью Штендера до конца жизни, его исследование „Clavis Magiae“ (1794) осталось в рукописи. Согласно волеизъявлению Штендера на монументальной гранитной плите на его могиле вырублены слова: «Здесь покоится латыш Г. Ф. Штендер». Он является один из самых известных латышских просветителей. Латышское творчество Штендера, в основном переводы и обработки, состоит из рассказов, басен, стихотворений, азбуки, учебников, духовных песен, пересказов библейских историй, популярно-научных трудов. На немецком языке Штендер составил грамматику латышского языка и лексикон („Lettisches Lexikon“), написал стихотворный катехизис и опубликовал философские мысли и замечания. Мара Грудуле |